图片源于:https://www.broadwayworld.com/westend/article/Review-DIZNEY-IN-DRAG-ONCE-UPON-A-PARODY-Underbelly-Cavendish-Square-20240708
由毛茸茸教母集体编写和导演,《迪士尼变装:一个拙劣复制的童话》是“一个跨性别哈哈剧围绕着心爱的童话故事展开,由变装表演者传授(和接受)有关尊重、健康男性气质、月经和性积极性的积极教训。”在“宾至如归”的插曲之后,我们见到了我们的主角,英雄(Jae West),他正在寻找自己的真爱,尽管他其实对爱一无所知。
突然间,毛茸茸教母(Owen Merriman)出现了,她问道“我刚刚是否听到了一个磨砺的故事的甜蜜开端?”她的目标是帮助英雄通过玻璃拖鞋找到他的真爱,他声称拖鞋在一名观众座位下,但最终却戏剧性地没有出现,导致备用拖鞋被使用。我们见到了英雄“真爱”的各种选择,包括Areola(Alex Nissen),一个狂野的美人鱼,拥有大量的性玩具,Mis White,一个雪白的拙劣模仿者,唱着变装皇后的欢乐歌曲(由七个小矮人愤怒、糊涂和淫荡支持),还有Jazz,一个曾经与老虎一起生活在宫殿中的公主,现在在“Cinder”的“A Whole New World”上尝试着在线约会。
剧中的亮点之一是其刻薄的独白喜剧,我个人最喜欢的是来自Strap-On(Emma MacMillan),一位美女与野兽中加斯顿的拙劣模仿者,他说:“把我扔下悬崖,扔进一群角马中,称我为父亲。”毛茸茸教母还嘲笑了现代迪士尼电影,声称在这套房子里只有老派的好片之后,唱出了冰雪奇缘中“Let It Go”的一句歌词。当刷着像“红热公主”和“Cinder”这样的约会应用程序时,提到了“Twinkerbell”,它是双性恋的,引起了观众的抱怨。由Alex Nissen设计的服装巧妙地模仿了经典迪士尼角色如艾瑞尔和白雪公主的服装,同时允许每个角色拥有自己独特的风格。化妆细节也很棒,尤其是Strap-On上的“胸毛”。
整个表演中都有一些观众参与,例如Mis White给一名观众跳脱衣舞,其他人被带上台玩失踪的小矮人。在另一个部分中,一对情侣坐在桌子旁,重新演绎了《狮子王》中的标志性意面场景,他们戴着动物耳朵发带,想象自己在吃同一根面条,最后在接吻中结束(这导致了一段尴尬的《狮子王》的模仿片段,毛茸茸教母告诉这对情侣,“今晚应该戴手套”)。
不幸的是,在该节目的一些段落中,它未能在其各种变装表演中混合幽默和严肃的信息。整个剧节奏非常像童话剧,英雄经常问观众该怎么做,毛茸茸教母也随时开玩笑,包括一些真正糟糕的迪士尼双关语。彼得·潘,或者在这个节目中,称作“男童潘”(Ashley),有一首歌,是《花木兰》中“我会塑造一位绅士” 的拙劣模仿版,教导男孩怎样成为绅士,违背了经典“兄弟”刻板印象,强调了同意重要性。接着是一首提琴贝尔的拙劣模仿, “The Little Green Bush Fairy”(Mita Hill),她用“颜色的风”从《风中奇缘》中继续唱歌,歌词侧重于月经的美好以及涉及血迹斑斑的卫生巾和卫生棉条。
最好的对比是,在一个所有角色都戴着肛塞并在合唱线上“依次轮流”时,涉及所有浪漫和性活动的重要生活教训发生在一个重要生活教训的歌曲之后。在浪漫和性自由讲究的时候,依然强调了同意的重要性是预料之外的。
有几次,表演者与音乐录音(由Ben Kay完成,与灯光一起)有些时间不一致,导致一些体现不到位的时刻,引起尴尬的沉默。我也很难看到表演者,因为所有座位都在同一高度,舞台的高度不够高。
《迪士尼变装:一个拙劣复制的童话》是一场有趣的变装秀,但在淘气的部分和着重于自爱和接受的更严肃时刻之间很难找到平衡。整个表演的信息是甜美的,但有时感到强迫且过度,在荒谬的童话节目段落之间插入了一些笑料。