对中国与英语国家漫画和动漫粉丝研究的深度访谈——访姚晓

图片源于:https://www.animeherald.com/interview/university-of-leeds-phd-student-yao-zhao-discusses-chinese-and-anglophone-manga-anime-fandom/

姚晓是一位来自中国的博士生,正在利兹大学进行与中国和英语国家的漫画与动漫粉丝相关的研究,特别关注于耽美(Boys’ Love)这一类型。

在与《动漫先锋》的采访中,姚晓讨论了她对中国与英语国家对这些艺术形式的看法,以及这些看法与日本本土的差异。

采访者:作为一名中国公民,你的视角如何引导你走向这一研究方向?在英国与在中国进行这一主题研究有什么不同?

姚晓:我大约从十二岁开始阅读各种日本漫画、耽美同人作品和耽美原创小说,至今已经快二十年了。那是中国原创耽美的开端,而那个时期也是中国互联网对各个群体普及的关键阶段。

中国耽美文化的蓬勃发展主要依赖于互联网。作者在线发布漫画或小说,读者在线消费这些作品,粉丝们在线创建、交流和享受同人作品。

尽管中日都对盗版和扫描翻译问题表示强烈谴责,但在中国,却没有官方和合法的渠道进口日本耽美漫画或小说,甚至中国耽美小说正式出版的作品也屈指可数。

然而,这并没有阻挡耽美文化在中国的繁荣。中国耽美文化逐渐影响了公众和主流媒体。例如,许多中国耽美作品已经改编为在线电视剧,并取得了巨大的成功。

2018年,《 guardian》的热度超过了世界杯,成为社交媒体上的热门话题。此外,2019年,《魔道祖师》也在泰国、韩国、日本及其他几个亚洲国家广受欢迎。

根据目前的中国法规,涉及同性恋内容的作品在大众媒体中通常是被禁止的。这种极大的受欢迎程度与强烈的异性恋主流文化之间存在着复杂的矛盾。

我经历了中国当局对在线耽美材料监管的重大变化。因此,我希望能够有机会探讨这一错综复杂而独特的现象,并理解参与或涉及这一文化实践的个人。

在英国而非中国进行研究让我能面对较少的内容限制。在我们设计和推广调查时,我需要咨询官僚,以确保调查内容符合中国相关法律,特别是在涉及耽美作品的情感内容时。

我在中国大学推广调查时,必须详细向讲师和教授解释,最终只能向学生提供宣传单(只包含二维码和调查的介绍),而不能提供实际的调查。

近年来,中国的耽美研究质量显著提高,但涉及色情内容的研究仍然较少。

整体而言,中国主流文化和媒体普遍认为色情内容是有问题和负面的。

在英国,关注更多集中在个人所受影响上,比如安全和伦理等问题,而不是研究方向。此外,对于色情材料的容忍度更高。

例如,在我的调查中,有两个部分涉及消费耽美材料和一般色情材料,而在中国的学术环境中,这类问题或许是无法被允许的。

采访者:你认为日本、中国和英语国家粉丝之间的行为核心差异是什么?

姚晓:与日本和英语国家耽美粉丝相比,中国耽美粉丝最重要的不同之处在于,粉丝、观众和非粉丝之间并没有明确的界限。

大多数英语和日本粉丝对于什么是粉丝或非粉丝有着明确的感知,形成自己的内群体和外群体身份。

而在中国,耽美观众在是否为粉丝这一认同上则表现得更加灵活和模糊。

中国耽美的成功与市场广泛的接受可能是原因之一。

中国的耽美作者和观众面临严峻的审查与极强的异性恋文化背景。

由于所谓的“安全问题”,耽美故事不得不模糊涉及同性恋或性关系的元素。

通常情况下,更加成功的耽美故事往往会减少其同性恋元素。

所有发布的电视剧都必须得到中国当局的批准。为了通过审查,制作公司必须确保内容尽可能安全。

结果是,更多的普通观众成为了耽美文化的一部分。

采访者:你认为文化或个人经历如何影响读者(或观众)吸收某个特定作品?

姚晓:显然,文化和社会环境塑造了读者和作者。

一方面,中国耽美文化确实发展得非常成功。2020年,将有59部耽美小说被改编为在线电视剧。

在某种程度上,中国当局似乎对同性恋浪漫内容的容忍度有所提高,尤其是那些较少带有父权价值观的内容。

另一方面,强调异性恋的耽美小说可能直接在媒体市场中推动任何非异性恋价值观的传播。

尽管耽美文化似乎在大众媒体中被接受并受到欢迎,但只有“干净”的耽美内容被认可。

流行且利润较高的耽美小说高度符合主流价值观,这些小说被视为原型或基准。

于是,耽美故事中的 queer 意义与多样性可能被削弱。

无论是同人文还是原创耽美作品,常常强调婚姻、家庭认可、怀孕或以幻想的方式拥有孩子等主题。

在个人经历方面,它们在个人偏好和解读中变得非常显著。

根据我的访谈数据,我发现我的偏好模式与大多数其他受访者不同。

我在西方文化中沉浸了近十年,且来自一个非常非常规的中国家庭。

我几乎从未阅读过有关婚姻或怀孕的耽美故事,而这些恰恰是根据我的调查数据所显示的最流行的耽美元素。

此外,根据我的经验和访谈,我发现一旦粉丝或观众接受了某对情侣的耽美幻想,则在其他配对上的相似观点将很容易建立。

换句话说,即便一些外部观众可能停止阅读或观看耽美材料,但这种幻想仍然容易在他们的心中出现。

但这只是我的个人感觉,未得到任何学术证据的支持。

采访者:中国和英语国家角色在更广泛的漫画/动漫场景中是如何被描绘的?

姚晓:中国角色在日本漫画和动漫中相当常见,但通常呈现得非常刻板。

例如,女性角色常常穿着旗袍,扎着“双髻”,如《街头霸王》中的春丽等。

这种外观似乎是女性中国角色的典型形象。

有趣的是,这些刻板印象往往被用于没有明确国家背景的故事中。

与此同时,日本艺术家非常喜欢中国的故事和元素。

例如,《三国演义》是日本动漫、漫画或游戏中最受欢迎的主题。

这个故事被改编成多种主题,如耽美或百合,或者纯粹遵循原故事情节,只不过主要角色换成了女性(例如《恋姫†无双》)。

许多日本艺术家对中国及其文化或历史有很好的理解,例如,《钢之炼金术师》中出现的中国角色及其背景故事。

该系列的主要情节涉及寻求哲人之石,因为爱德华和阿尔冯斯的皇帝追求永生。

他们希望利用石头来讨好皇帝,以保护家人并获得遗产权。

这段关于追求长生不老的故事非常具有中国文化特色。

至于英语国家的角色,它们的刻板印象较少,因为大多数角色表现出丰富的眼睛和头发颜色,体现出不同种族特征较少。

例如,金发碧眼的角色可能是白人,自身并不一定是主角,但在故事中通常非常重要且带有许多流行元素。

某种程度上,日本确实通过理想化的角色欣赏和偏爱西方。

与中国背景的故事相似,日本也有许多基于西方背景的漫画。

日本艺术家在使用漫画和动漫表达任何类型或主题的故事方面表现得非常出色。

采访者:中国因其严格的公开评估而闻名。那么,漫画和动漫是如何受到影响的?能否给我们一些例子?

姚晓:在中国,当局对大众媒体保持各种复杂的监管。

尤其是色情和情色材料是媒体检查中最常见和重要的目标。

中国没有对所有类型媒体材料的排名制度。

在早期(2010年之前),各种耽美材料,无论是情色还是非情色,大多被当局忽视,因为耽美文化当时只是一个较小、少数群体的文化。

那时(大约2010年到2015年),中国当局对耽美材料关注很少。

但近期(2015年至今),由于耽美文化的日益受欢迎和影响力,特别是其获利能力,当局开始对这一类型的兴起给予更多关注,特别是其情色内容。

对色情材料的审查有非常严格的规定,涵盖了非常广泛的话题。

因此几乎所有类型和水平的耽美作品都被认定为色情内容。

极端的例子是晋阳,一位中国女性耽美作品作者,自助出版自己的情色小说。

她销售了约7000本书,十年来大约赚取了240,000元人民币(近30,000英镑)。

她因非法出版和传播色情信息被起诉,并被定罪入狱十年。这是一个非常严厉的判决,大多数粉丝对此表示同情,而普通公众则反应较少宽容。

此外,更普遍的动漫和漫画情况下,色情内容显著影响了进口作品的筛选和展示。

例如,《食戟之灵》中的角色在美食后衣物被撕裂的性感画面受到了中国市场影响。

虽然这部漫画在《周刊少年Jump》中连载,属于全龄段的少年漫画。相比较而言,动漫版往往在午夜时段播出。

《食戟之灵》已经正式引进中国大陆,但仅在最近才允许在哔哩哔哩视频平台上播放。

此外,所有性感画面,包括几乎裸露的身体,明显被打上了白块。

在中国大陆,大多数性材料经历了公众普遍的排斥。

基本共识似乎是,性、情色和色情材料应被视为有害和不道德。

以晋阳案件为例,我的一些受访者甚至对色情的危害表现出强烈担忧,尽管他们并不能清楚解释其中的害处。

采访者:好莱坞在塑造中国角色方面发生了很大变化,以进入中国巨大的消费市场。你观察到漫画和动漫中也发生了类似的变化吗?

姚晓:是的,中国是日本动漫市场至关重要的一部分。

为适应中国的法规,一些动漫不得不进行改编或剪辑,尤其像《食戟之灵》这样的作品。

与动漫相比,正式进口和发布的日本漫画数量非常有限。

近年来,越来越多的日本动漫被引进到中国大陆,并在视频网站如哔哩哔哩、爱奇艺上发布。

采访者:日本观众和专业人士如何看待中国和英语国家艺术家的作品?

姚晓:我不太清楚日本观众或专业人士如何看待中国或英语国家艺术家,尽管日本市场有一些中国和英语国家的动漫和漫画。

例如,中国原创漫画/动漫《灵契》于2017年3月在东京MX播出,然而我没有发现明显的共同点将其与日本观众关联起来。

采访者:你认为你所进行的研究对利兹大学的档案贡献最大有哪些?

姚晓:我研究的其中一项重要发现是,能够确认和深入探讨耽美的普通粉丝群体,这在中国是一个非常特殊的现象。

这一点也与中国大陆整体的特殊文化背景相吻合。

此外,我拥有涉及真实色情材料消费的实际数据,这在中国研究中非常稀缺。

大多数关于色情的中国研究缺乏证据。

相反,对于色情的负面和仇恨态度似乎是默认的看法。

此外,我们进行的另一项研究对比了中国和英语国家的《哈利·波特》同人文,指出了中国同人文中呈现的强烈的异性恋意识形态。

在研究中,我们发现,中国和英语国家的粉丝选择了相同的原创材料、相同的角色,甚至开始发展出类似的故事。

Isla Wang

Isla Wang is a multimedia journalist who brings stories to life through her vivid storytelling. Her work spans cultural features, community news, and in-depth interviews with key figures in the UK's Chinese society.

You May Also Like

More From Author