亨德森调味汁解释“伍斯特郡”标签引发的争议

图片源于:https://www.thestar.co.uk/lifestyle/food-and-drink/hendersons-relish-cries-of-sacrilege-over-worcestershire-labelling-on-bottles-of-famous-sheffield-sauce-4790211

亨德森调味汁对某些瓶子上“伍斯特郡”标签的出现做出了解释,因这一现象引发的公众不满引起了广泛关注。

这款受人喜爱的调味汁自1885年以来一直在谢菲尔德使用家族秘方制作,通常以大黑字印刷的“亨德森调味汁”和“强烈且偏北”字样出现在熟悉的橙色背景上,作为其来源的大胆而自豪的宣言。

但有一位粉丝在看到一瓶标签为“亨德森伍斯特郡酱”的瓶子时引发了警报。

作为所有谢菲尔德人所知,伍斯特郡酱无法与其南约克郡的竞争对手相提并论。

阿克提克·蒙基斯乐队曾经形容亨德森调味汁是“类似伍斯特郡酱,但要好一百万倍”,而当柳希姆议员吉姆·道德指责亨德森调味汁是李氏和佩林斯的模仿品时,他很快被驳斥。

那么,为什么亨德森调味汁似乎放弃了其约克郡的传统,而在瓶子上大字印刷“伍斯特郡”呢?

经过调查,原来该瓶是用于海外销售的,“伍斯特郡酱”的标签是为了帮助国际消费者更好地理解该产品及其使用方式。

“亨德森”的这种尝试并未让所有人满意,尤其是在追求更广泛的全球市场时。

有一位人士分享了这瓶争议标签的照片,评论称“这是亵渎”。

他补充道:“我们花了多年时间辩论亨德森与伍斯特郡酱之间的差异,甚至一位国会议员也曾就此道歉。

如今亨德森却为了迎合外国市场而暗示它与伍斯特郡酱相似。

我简直目瞪口呆,如果他们都无法理解‘强烈而偏北’,那就没希望了…… 亨德森调味汁,真让人失望。”

另一位评论者表示:“今天是愚人节吗?这难道是假新闻?我绝对不敢相信这是真的。

我在超市里总是把其他瓶子翻过来,只在谢菲尔德购买(我住在哈斯丁斯)。

我是强大而偏北的,我们绝不能让这种情况发生!!”

还有一位评论者指出:“强大的品牌应该坚持强有力的市场主张。

不要随意捣乱独特的传统。”

第四位评论者更明确地阐述:“伍斯特郡酱与亨德森完全不同,更为可怕。

谁会在酱料中放鱼?亨德森与伍斯特郡酱毫无相似之处,亨德森真是太好吃了。”

亨德森调味汁多年来一直是谢菲尔德的绝密,但这款受人喜爱的调味汁正在逐渐吸引越来越多的英国和海外粉丝。

亨德森调味汁的售卖范围如何呢?

该公司在2021年才开始出口,目前在英国以外销售至10个国家,包括法国、西班牙、希腊、丹麦、爱尔兰、美国、土耳其、阿根廷、日本和阿拉伯联合酋长国。

亨德森调味汁的出口销售占公司总销售额的不到5%,但这一比例正在增长,且公司计划进一步扩展国际市场,目标是德国。

据了解,为美国和法国客户制作的瓶子上标注了“伍斯特郡酱”,而出口到希腊的瓶子上则包括“伍斯特酱”字样,销往西班牙的瓶子则以较小的字母标注为“萨尔萨·伍斯特”。

亨德森调味汁与李氏和佩林斯伍斯特郡酱之间的一个重要区别在于,前者是适合素食者的,而后者则使用鱼作为原材料。

亨德森调味汁的发言人向《星报》表示:“在四个国际市场上,我们在标签上提到伍斯特或伍斯特郡酱。

这是因为海外的进口商和经销商不理解调味汁的含义,因此无法向他们的客户解释该产品的性质及其用途,所以我们才有了国际标签。”

Mia Tang

Mia Tang is known for her investigative features that shed light on the untold stories of the Chinese community. Her commitment to truth and accuracy has made her an indispensable part of the news team.

You May Also Like

More From Author